11,235,011 unikalne wizyty
Aktywna Tablica
Biblioteka PSP9
Biblioteka Poleca
Ochrona Danych Osobowych
LEPSZA SZKOŁA
E-NAUCZANIE
50 LAT PSP9
8 klasa
Doradztwo zawodowe
PSP9 - Wiarygodna Szkoła
Zajęcia SKS
Kurier kosmiczny
Amnesty International
Aktualnie online
» Gości online: 2

» Użytkowników online: 0

» Łącznie użytkowników: 83
» Najnowszy użytkownik: joannam
Logowanie
Nazwa użytkownika

Hasło



Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się

Nie możesz się zalogować?
Poproś o nowe hasło
E-Dziennik
KORONAWIRUS
BIP
Obiady, stołówka szkolna
SAMORZĄD SZKOLNY
PSP9 na Facebook'u
YouTube PSP9
Ważne strony
KALBI
Przyjaciele Dziewiątki
Strefa ciszy
PARKRUN
Nadzór pedagogiczny
FSNiT
Realizowane programy
Kącik CZYTACZA
Szkółki Piłkarskie NIVEA
MusicBox3
Play
Przekład intersemiotyczny

Pytanie wstępne: czym jest przekład intersemiotyczny?
„Przekład intersemiotyczny lub tłumaczenie intersemiotyczne to artystyczna próba przełożenia istoty dzieła na język znaków należących do odmiennego systemu, np.: na język filmu czy teatru”.
W pedagogice natomiast przekład intersemiotyczny bywa wykorzystywany, jako jedna z metod kształcących sprawność językową uczniów podczas analizy utworów np. literackich. Czytanie różnorodnych kodów pozajęzykowych pobudza do wypowiedzi, pozwala dzięki temu kształtować mowę ucznia. Wszelkie warianty metody stwarzają okazje, w których dochodzi do uruchomienia działania wyzwalającego potrzebę spontanicznej ekspresji.

Szukając definicji frazy „przekład intersemiotyczny” należy odwołać się do greckiego słowa semeion – znak. Istota tłumaczenia intersemiotycznego polega na tym, że te same treści można przekazywać przy pomocy różnych sposobów komunikowania.

Zadanie: pooglądaj dokładnie obraz Pietera Brueghela Młodszego pt: „Lato”; nazwij wszystko, co widzisz i spróbuj opowiedzieć sytuację namalowaną przez artystę.

Podpowiedź bądź weryfikacja: przeczytaj opisy sporządzone przez naszych szóstoklasistów.

Daniel J., Filip Sz., Aleksander M., Grzegorz O., Janek J., Tomek W.

oprac.W.Czapla